第二十七章 来自地狱(2/2)
当然,廉价的匕首自然无法与安娜手中的仪式之剑相比,黄金之剑迸射出闪耀的剑光,如同斩断“存在”本身的光刃,径直的连同匕首的刀刃都一并破坏。但就在这时,诡异的事情却发生了。那把匕首突然化作一团黑色的迷烟,迅速的雾散开来,遮住了安娜的视线,隐约的又仿佛凝聚成模糊的人形,生出了空洞的五官,发出鬼魅般痛苦而凄惨的哀鸣与悲吼:“救救我——”
——!
但安娜没有聆听那犹如恶鬼般的浓烟中病态的呢喃,而是再度以剑斩之。这一回,面对并非实体的敌人,剑上的一颗颗宝石绽放着异界的光辉,释放出十种各不相同的圣光,一下子便将浓雾驱散——来自十个原质的十种光辉代表着十种不同的“天使之力”,即使那浓雾之中真的存在着需要拯救的亡魂,那安娜也只需挥舞天使之剑将其引渡即可。
瞬间,浓雾消散。而在地面上浮现的,则是一张已经泛黄的信纸,上面以墨水写成的字迹已经模糊不清,却独独留下了一行以污秽的血液写成的血字——来自地狱(From Hell)!
“这是……”安娜先是愣住,本能的站在神秘学的角度思考起来这代表着什么、象征着什么。在魔法与魔法的对抗中,窥破敌人的象征与概念并想办法加以克制,往往是比单纯的武力对抗更有效的办法。不过还未等安娜想起什么来,那幽怨而痛苦的悲鸣便再次响起,浓烟迷雾在车厢里蔓延开来,无数的亡魂发出悲戚的恸哭。
他们歌唱着“有生的万物终向一处而逝,骨灰瓮中的命运躁动不安……!”
这哀恸的哭声与叫声,竟交织出歌咏般的旋律来。
犹如死亡的宣告,犹如墓碑的铭文,犹如丧礼的安魂。
“它终将满溢而出,将吾等流放——渡过冥河,驶向永恒的死亡!”
瞬间,一道道同样的银光便突兀的从两人的四面八方毫无死角的浮现而出,就如同银之骤雨一般朝着两人袭来!
【名词解释】
白虹守人·至高之剑:Heimdallr Haupt,Heimdallr为北欧神话中的“白神”、“虹桥的守护者”、“阿斯加德的守护者”海姆达尔之名,Haupt为德语的“至高阶级”,其语源为古诺斯语言中的“H?fue”,也就是海姆达尔的剑名。这里是路多薇卡的血脉能力——令物体以与“末日号角”相同的频率发生振动,并非是次声波武器,而是通过共振将隐藏在这一频率中的“毁灭”和“末日”之概念释放。
以神为引,以剑为友:Deo Duce Comite Ferro,黄金黎明协会创始人之一的萨缪尔·马瑟斯在位阶7=4时的魔法名。
所有人都驶向同一方向:原文为“Omnes eodem cogimur,omnium。Versatur urna serius ocius。Sors exitura et nos in aeternum,Exilium impositura cymbae。”典出自罗马帝国时期著名诗人昆图斯·贺拉斯·弗拉库斯的诗句。文艺复兴时期法国哲学家米歇尔·德·蒙田的《随笔集》曾引用过这一段诗文。不过这一段在“别的什么地方”也被引用过,才是这里的原梗。