24-25则(2/2)
不料江翁前妻的儿子江实偷听到此事,连夜到罗家,冒充罗某,拣取所有衣物、首饰,并向新娘求欢。
章氏因新婚害羞而没有识破其中的诈伪。
天不亮,江实携带所有簪珥衣服而去。
到了天明,丈夫回到家,章氏这才知道自己受骗了,愧恨不已,上吊而死。
丈夫悲愤交加,为章氏举办后事。
出殡那天,丈夫抬著棺材,来到郊外,准备下葬。
忽然,天空雷电交驰,震死一人。
此人手捧簪珥、衣服,跪在棺前,其背上书写“jian贼江实”四个字。
木棺被雷震开,新娘站在道旁,见到丈夫就问:“这是怎么回事?”
丈夫告诉她情况后,夫妻二人相拥悲泣,搀扶而归。
继父江潮,亦被感动得涕泪不止,于是邀请罗某夫妇和他们住在一起。
◎张安国。有文学而无行检。淫一邻女。致女死于非命。后应试。主试奇其文。欲取作元。忽闻空中叱曰。岂有淫人害人之人。作榜首者耶。王试忽仆地。及苏。起视其卷。已裂为粉碎矣。放榜后。主试呼安国告其故。安国惭愧而卒。
◎建昌罗某。家贫不能娶妻。其母遂改嫁江姓。得银娶章氏。罗以母故。不忍与妇共枕席。章询知。脱簪珥衣服。令夫持以取母。夫喜。奔告母。因天晚留宿。不意江前妻子江实。已窃听之。夜托罗名。叩门入内。拣取诸物。且求欢.章不识其诈也。遂携所有而去。及天明。夫回。章方知受骗。愧恨缢死。夫具棺殓。与至郊外。忽雷电交驰。震死一人。手捧簪珥衣服。跪棺前。背书奸贼江实四字。木棺碎裂。章氏立道傍。见夫问其事。相与大恸扶归。继父江潮。亦感泣。携罗夫妇与之同居。《寿康宝鉴》