二、说明几个问题(1/2)
原本开始写这本小说的时候,我没考虑那么多,心里默认的是读者对《封神演义》原著都很熟悉,这就产生了好几个问题:
1、关于称呼的问题。
这也是老生常谈了,我再说一下,陛下、朕、天子之类的称呼都是沿用的原著。
虽然原著写的时候本身就不严谨,漏洞很多,但不按照原著来,也会产生很多问题。
比如,读者经常说的陛下这个称呼,很多人说应该叫大王。
那我问你,我把陛下改了,改叫大王,那首相商容的首相要不要改,改什么?
亚相比干的亚相要不要改,改什么?
武成王黄飞虎的武成王,要不要改,改什么?
那么多的上大夫、中大夫、下大夫要不要改,改什么?
本章未完,点击下一页继续阅读。