首页 > 都市言情 > 参加素人综艺后,我撩走了顶流 > 第四章 好像……互相记住了

第四章 好像……互相记住了(1/2)

目录
好书推荐: 精灵训练家 林小象的魔法奇缘 我在修仙游戏当武夫 鸿蒙天道诀 大周风起 错误的角色定位 界域星空 妖箓 修仙360天之死亡日记 混在异界当神算

俞茜和其他七位毕业生很幸运地进入到了接下来的录制,正式成为了“sy”翻译公司的实习生。

进入的八位实习生中有五位男生,三位女生,男女比例跟面试官一样惨淡。

除俞茜以外的两位女生,其中一位便是那个海归研究生。

实习生中既有像俞茜这样普通的国内外国语大学的学生,也有不少海归学生。

即使过了面试官的选拔成为公司实习生,竞争的压力还是很大。

毕竟最终只有三位实习生能够正式入职“sy”翻译公司。

录制的第一期也就是八位实习生的第一个课题,是翻译的初级任务,翻译说明书。

因为是刚刚进入职场的毕业生,翻译的并不是专业性很高的药品说明书,只是普通的家用电器说明书。

八位实习生毕竟是海选出来的,专业能力在基础方面都是过关的,几乎都做得很好。

俞茜在第一次的排名中排到了第五名。

第二期的录制就开始加大难度了,任务是进行会务翻译。

八个人两两分组,分为四组分别负责四个不同地方的会务翻译。

会务翻译不仅仅需要翻译会场发言,就连发言人的资料和ppt也需要翻译人员进行翻译。

其他三组的工作的会议是进行耐用消费品的产品发售,类似于电器、汽车、家具等。

由于大型产品都经过公司的深思熟虑之后进行发售,需要翻译的资料较稳定。

所以三组人员的工作都能够顺利进行。

轮到俞茜这一组就没有那么幸运了,他们负责的是奶茶发售。

由于快速消费品的市场变化迅速,产品更新换代对比寻常的商品更快。

这就给所有人带来了麻烦。

发言人的发言要根据市场动向不断更新,俞茜他们所需要翻译的资料也就需要不断更改。

发言方是来自法国的一家甜品公司,负责人在资料上精益求精。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 七零大厂美人,改造反派崽暴富 人在斗罗,我的系统去哪了? 小师妹重生发癫,全宗门瑟瑟发抖 随军海岛,反骨男主被我带飞逆袭 神印:断情后,我白玥成魔族女帝 斗罗:千道流暗恋我许久 娇软知青太撩人,嫁糙汉被宠哭了 斗罗绝世:武魂脑电波,念力通神 人在吞噬,大器晚成 娱乐:有外挂了谁还谈恋爱啊
返回顶部