59、《斑衣蜡蝉词之由来命自凄苦楚》(1/2)
初识乌甲白颗,再览红绡墨壳,直至换黼黻华裾。
几番悄睹,几番絷足,几番才蜕除。
平生分外喜汁樗,攒攒裒聚,緌饮绿醅天露。
辗转新枝老树,周旋酷暑悲秋,依依朝与暮。
干瘪媸姑,憔悴陋妇,历经诸多坎壈劫厄,方成丰腴娇奴。
怎奈何、只管人来做木主,不肯卿君蠹蛀,竞相杀欺负。
百日孵出,一夕作古,虽素爱佯装死去、趯趯奔赴,难消厉厉真戮辱。
倾覆。卑贱微物,由来命自凄苦楚,丛活处,空馀怛惮恐怖。
——《斑衣蜡蝉词之由来命自凄苦楚》
注释:1、初识乌甲白颗(chushiwujiǎbáikē)(我)第一次见到(斑衣蜡蝉)时,它还是黑色甲胄上散落着颗颗白点的(幼虫)模样。
2、再览红绡墨壳(zàilǎnhongxiāomoké)(我隔着一段时间后)再去看时,它已经有着红色的绡背,而身体大部分依旧还是墨黑色的(幼虫)状态。红绡(hongxiāo),红色薄绸,此处代指斑衣蜡蝉四龄幼虫背部殷红的样子。
3、直至换黼黻华裾(zhizhihuànfufuhuáju)(我后来又隔着一段时间后)再去看它时,它才终于换上了美丽的带花纹的上衣以及红艳艳的内裾。黼黻(fufu),泛指礼服上所绣的华美花纹,以及代指绣有华美花纹的礼服。华裾(huáju)华美的服饰,此处借指斑衣蜡蝉成虫内翼绯红的模样。
4、几番悄睹(jifānqiāodu)(期间我)好几次的悄悄探望。
5、几番絷足(jifānzhizu)(甚至还有)几次因为有事耽搁而没去(看望)。絷(zhi),原指拴住客人的马以挽留客人,后指延揽、挽留人材以及束缚之意,此处指“滞留,有事耽搁从而哪里都没去”。
6、几番才蜕除(jifāncáituichu)经历好几次蜕变(它才终于变成美丽的身影)。自然界中,斑衣蜡蝉要经历三次蜕变才能变成美丽妖娆或像翩翩君子的模样。
7、平生分外喜汁樗(pingshēngfènwàixizhichu)(斑衣蜡蝉的)一生特别喜欢啜饮臭椿树的树汁。樗(chu),樗树,即臭椿。
8、攒攒裒聚(cuáncuánpouju)一个接一个的聚集着。此处指斑衣蜡蝉的嗜群性。裒(pou),“聚和取出”两种意思。
9、緌饮绿醅天露(ruiyinlupēitiānlu)把喙管刺进臭椿树种来汲吮新鲜的汁液。緌(rui),古时帽带打结后下垂的部分,借指像缨饰的下垂物,此处代指斑衣蜡蝉的喙管。绿醅(lupēi)绿色美酒。醅,没有过滤的酒。天露(tiānlu)自然之水,此处与“绿醅”合指臭椿汁。
10、辗转新枝老树(zhǎnzhuǎnxinzhilǎoshu)在臭椿树的各个新枝上生活着。
11、周旋酷暑悲秋(zhouxuánkushubēiqiu)和酷暑与悲秋的天气做着斗争。
12、依依朝与暮(yiyizhāoyumu)依恋着活着的每一天。
本章未完,点击下一页继续阅读。